2009年10月29日木曜日

元気です

地球の歩き方の巻末にスペイン語の対語訳が載ってるんだけど
決まり文句の欄で
スペイン語:Muy bien(ムイ ビエンと読むらしい)
日本語:たいへんけっこうです
とある。

たいへんけっこうです???
って何? どういう意味?? いつ使うの???
(そして何故ひらがな?)

仕方がないのでネットで探したところ、
英語でいう「I'm fine」のようなことが書いてある。
つまり彼らが「How are you?(これは英語だけど)」と聞いてきたら
とりあえずこう答える。
みたいな決まり文句らしい。

なるほど。
そういう意味で「たいへんけっこうです」か・・・
もうちょっとでレストランで使いそうだったよ。
「おいしかったよ」って意味で・・・ 危ない。。。